A friendship song of the DPRK and the PRC Lyrics (KP): 압록강 푸른물이 변함없듯이 조중친선 그 력사도 영원하리라 기쁨도 시련도 함께나누며 세월넘어 친형제의 정 이어왔어라 누리를 진감하는 친선의 노래 대를 이어 더 높이 울려퍼지네 사회주의 한길에서 굳게 잡은 손 위대한 새 력사를 펼쳐가리라 CN: 鸭绿江水清又清,奔流不息 朝中友谊历史悠久,万古长青 同甘苦共患难,并肩去战斗 长年累月兄弟情义,连绵不断 友谊之歌震天动地,响彻云霄 世世代代永远传唱,歌声嘹亮 社会主义道路上,紧握着双手 必将开创伟大历史,新的篇章